Qur'an Verse of the Day

Wednesday 11th February 2026 Today  

Chapter 2, Verse 145

قَدۡ نَرٰی تَقَلُّبَ وَجۡہِکَ فِی السَّمَآءِ ۚ فَلَنُوَلِّیَنَّکَ قِبۡلَۃً تَرۡضٰہَا ۪ فَوَلِّ وَجۡہَکَ شَطۡرَ الۡمَسۡجِدِ الۡحَرَامِ ؕ وَحَیۡثُ مَا کُنۡتُمۡ فَوَلُّوۡا وُجُوۡہَکُمۡ شَطۡرَہٗ ؕ وَاِنَّ الَّذِیۡنَ اُوۡتُوا الۡکِتٰبَ لَیَعۡلَمُوۡنَ اَنَّہُ الۡحَقُّ مِنۡ رَّبِّہِمۡ ؕ وَمَا اللّٰہُ بِغَافِلٍ عَمَّا یَعۡمَلُوۡنَ ﴿۱۴۵﴾

English Translation

Verily, We see thee turning thy face often to heaven; surely, then, will We make thee turn to the Qiblah which thou likest. So, turn thy face towards the Sacred Mosque; and wherever you be, turn your faces towards it. And they to whom the Book has been given know that this is the truth from their Lord; and Allah is not unmindful of what they do.

Short commentary

Verily, We see thee turning thy face often to heaven;[164] surely, then, will We make thee turn[165] to the Qiblah which thou likest. So, [a]turn thy face towards the Sacred Mosque; and wherever you be, turn your faces towards it.[166] And they to whom the Book has been given know that this is the truth from their Lord;[167] and Allah is not unmindful of what they do.

164
165
a
166
167
164.

While at Mecca, the Holy Prophet under Divine command turned his face in Prayers towards the Temple at Jerusalem. But, as in his heart of hearts, he desired the Ka‘bah to be his Qiblah and he also had a sort of intuition that eventually his wish will be satisfied, he generally chose such a place for worship where he could keep both the sacred Temple at Jerusalem and the Ka‘bah before him. When, however, he emigrated to Medina, in view of the position of the town, he could only face towards the Temple at Jerusalem. With the change of the Qiblah his inner desire naturally became intensified, and though, out of deference to God’s command, he did not actually pray for the change, yet he anxiously and eagerly looked towards heaven for a command to that effect.

 

165.

Nuwalliyannaka also means, “We will make thee master and guardian.” The expression embodied a double prophecy, viz. that eventually the Ka‘bah will become the Qiblah of all peoples and that its possession will also pass over to the Holy Prophet.

 

a.

2:150151.

 

166.

The words signify that though in ordinary circumstances, the Muslims are enjoined to turn their faces to the Ka‘bah when saying their Prayers, yet direction is of secondary importance. The change was intended to bring about and maintain unity and uniformity in the Muslim brotherhood.

 

167.

See Gen. 21:‌21; John 4:‌21. Isa. 45:‌13, 14, & Deut. 32:‌2.

Audio